FILIT-IASI
  • Home
  • About
    • About the Festival
    • The Team
  • Programme
  • FILIT Guests 2019
    • Writers
    • Translators
    • Special Guests
  • News
    • News

      Dozens of Romanian writers and translators of Romanian…

      27/08/2019

      News

      Call for volunteers at FILIT 2019

      01/08/2019

      News

      Announcing the first names for FILIT. Stars of…

      30/07/2019

      News

      Applications for the fifth edition (2019) of the…

      17/05/2019

      News

      FILIT 2019 residencies for Romanian authors. Applications now…

      06/05/2019

  • Gallery
    • 2018
    • 2017
    • 2016
    • 2015
    • 2014
    • 2013
  • Partners
  • Contact
  • Română
  • English

FILIT-IASI

  • Home
  • About
    • About the Festival
    • The Team
  • Programme
  • FILIT Guests 2019
    • Writers
    • Translators
    • Special Guests
  • News
    • News

      Dozens of Romanian writers and translators of Romanian…

      27/08/2019

      News

      Call for volunteers at FILIT 2019

      01/08/2019

      News

      Announcing the first names for FILIT. Stars of…

      30/07/2019

      News

      Applications for the fifth edition (2019) of the…

      17/05/2019

      News

      FILIT 2019 residencies for Romanian authors. Applications now…

      06/05/2019

  • Gallery
    • 2018
    • 2017
    • 2016
    • 2015
    • 2014
    • 2013
  • Partners
  • Contact
  • Română
  • English

David Lodge on the advantage of being deaf

by FILIT Iași 02/10/2014
02/10/2014
David Lodge on the advantage of being deaf
David Lodge, la Teatrul național Foto credit: Adrian Purice

David Lodge, at the National Theatre
Foto credit: Adrian Purice

“Nowadays I no longer travel to international conferences such as this one, but I agreed to come to Romania because I’d heard that my books were very popular here and I wanted to find out why,” confessed David Lodge, one of the living classics of British literature, who spoke in front of a full house last night in the Grand Auditorium of the “Vasile Alecsandri” National Theatre, at the first event of the FILIT evenings.

One of the reasons the writer no longer travels to foreign countries is that, at the age of 79,  he no longer hears well. Although for many this sort of disability is a sensitive topic, David Lodge has no reservations in talking openly about it, he even finds amusing the fact that he is sometimes confused by words because he mishears them. “One of the advantages of being deaf is that you can put down your hearing aid and you get a blessed silence,” the author said; he even wrote a book in which the main character has hearing problems. The title of the book is a pun originating in the mistakes a deaf person makes regularly, in this case a confusion between the words “deaf” and “death”. Deaf sentence, translated in Romanian as Mort de surd, deals in a humorous manner with a situation that others approach with the maximum of gravity.

This is perhaps the reason why the novel got to have an utility that David Lodge had not anticipated when he wrote it. There are deaf people who would not admit to being deaf, to the despair of their friends and relatives, the writer said, and now the latter give to the former copies of “Deaf sentence” precisely in order to suggest to them that it is time they saw a doctor about it. “Novels don’t usually cause such benefits directly, but this one does,” David Lodge joked.

However, the British author said that although the book has at its centre a character with hearing problems, it is not about him. “Novels are a mix of fiction and autobiography, but in the end the facts are so amalgamated that oftentimes, over the years, even the author himself cannot tell what is truth and what is made up,” David Lodge said in reply to the question asked by Codrin Liviu Cuțitaru, the moderator of Wednesday night’s meeting, about Deaf Sentence being autobiographic. Moreover, the writer insisted, readers happen to take as real elements of his books that are completely made up.

Fascinated by the movies made based on his books

David Lodge underlined the fact that he likes playing with words and idioms that sound similar in English and that, as he admits, is something that makes the translator’s life difficult. “Translation is, indeed, an art. I rely on translators and I believe I’ve been lucky so far. I only speak English very well, French I can only read. Therefore, it’s impossible to check that the translations are of good quality. So I have to trust the translators, because language humour is very difficult to translate. However, I know that some of them have worked wonders in this respect,” the writer added, saying also that he was happy with the Romanian translation of a complicated idiom from his novel Therapy (Terapia), an excerpt of which was read out during the FILIT evenings meeting.

Among other things, the writer told the audience that he is fascinated by the translation of his works in Japan. “In Japanese, books start from the back, the other way around from what we are used to see. They write in columns, with ideograms. But a novel does not mean only style, only language, it’s a story, and stories can be told irrespective of the medium, and this allows them to transcend borders, stories are universal,” David Lodge stated.

Such a medium is film. While many authors are often unhappy with the way directors transpose a novel into pictures, David Lodge says that he not only is not worried about adaptations for the screen, but that he does them himself. “I’m fascinated by the adaptations of my novels, I’ve made into film scripts not only my works, but also the works of other authors. If the adaptation is done right,  I have no reason to be unhappy. And if I do it myself, that gives me even better control,” the writer explained. He believes that a movie gives a new life to a book, being at the same time a critique of the book, because this is a way of finding out whether there is something in the text that is good and fit for use.

Apart from the confessions of the great British writer, the evening at the “Vasile Alecsandri” National Theatre had added flavour due to the reading, in two languages of part of the novel Deaf Sentence, read out in English by David Lodge himself and in Romanian by the actor Ionuț Cornilă. I personally must admit I enjoyed more the author’s version, as he managed to give the audience a taste of a book filled with humour. A humour that is so refreshing, that in case there were spectators in the audience that hadn’t read David Lodge so far, they will definitely read his books from now on!

Those who missed the meeting with the British writer can see him on Friday, starting with 11.00h at the “Al. I. Cuza” Univesrity, at the ceremony during which he will be granted the title of Doctor Honoris Causa of this institution.

0
FacebookTwitter
previous post
The FILIT concerts: a variety of musical genres under the umbrella of the largest literary festival in Romania
next post
Dan Lungu: “It’s a big festival – that’s how it came out, there was no other way we could do it”

Alte articole relevante

Dozens of Romanian writers and translators of Romanian...

27/08/2019

Call for volunteers at FILIT 2019

01/08/2019

Announcing the first names for FILIT. Stars of...

30/07/2019

Applications for the fifth edition (2019) of the...

17/05/2019

FILIT 2019 residencies for Romanian authors. Applications now...

06/05/2019

Applications now open for the FILIT residencies for...

05/04/2019

Online reservations for the FILIT evenings

24/09/2018

Veronica Roth, the creator of the „Divergent” series,...

20/09/2018

Book hunting at Iași, organized by FILIT

17/09/2018

Preview of FILIT 2018: Éric Vuillard , the...

13/09/2018

Recent News

  • Dozens of Romanian writers and translators of Romanian literature will be present at FILIT

    27/08/2019
  • Call for volunteers at FILIT 2019

    01/08/2019
  • Announcing the first names for FILIT. Stars of international literature coming to Iași

    30/07/2019
  • Applications for the fifth edition (2019) of the FILIT Workshops for translators are open

    17/05/2019
  • FILIT 2019 residencies for Romanian authors. Applications now open

    06/05/2019
FILIT Iași

About the festival

The Iasi International Festival of Literature and Translation (FILIT) is an event at its sixth edition. Between 2-6 October 2019, the event will bring together more than three hundred book professionals from Romania and around the world.

Writers, translators, publishers, festival organisers, literary critics, book distributors, cultural managers and journalists will take centre stage in events aimed at both the general public and professionals in the field.

Recent News

  • Dozens of Romanian writers and translators of Romanian literature will be present at FILIT

    27/08/2019
  • Call for volunteers at FILIT 2019

    01/08/2019
  • Announcing the first names for FILIT. Stars of international literature coming to Iași

    30/07/2019

Follow Us on Instagram

No images found!
Try some other hashtag or username
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Youtube
Footer Logo

Copyright ©Muzeul Național al Literaturii Române Iași

În conformitate cu Directiva UE ”e-Intimate”/ 2012, Legea 677/2001 și Legea 506/2014, vă informăm că un modul cookie va fi stocat pe dispozitivul dumneavoastră. Dacă acceptați acest modul, sistemul va memora date de sistem automat și le va utiliza de fiecare dată când veți vizita acest site. În caz contrar, datele se păstrează doar pentru această vizită. Modulul cookie va fi utilizat doar pentru a memora date de sistem și nu va stoca niciun fel de date personale. Accept
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.

Necessary Always Enabled

Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Non-necessary

Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.