FILIT-IASI
  • AcasĂ
  • Despre
    • Despre Festival
    • Echipa
    • Galerie
      • 2018
      • 2017
      • 2016
      • 2015
      • 2014
      • 2013
    • FILIT in presă
      • Filit în Presă – Ediția 2013
      • FILIT în Presă – Ediția 2014
    • Arhiva
      • 2017
        • Program
        • Invitați
      • 2018
        • Program
        • InvitaȚi
          • Scriitori
          • Traducători
          • Invitați Speciali
      • 2019
        • Scriitori
        • Traducători
        • Invitați speciali
  • Invitați
    • Scriitori
    • Invitați speciali
  • Program
  • Știri
    • Știri

      Program FILIT 2020 – o ediție sub semnul…

      15/09/2020

      Știri

      Cum a fost la FILIT 2019

      08/10/2019

      Știri

      Nominalizări la Premiul liceenilor în cadrul FILIT 2019

      30/09/2019

      Știri

      Caravana Gaudeamus Radio România debutează la Iași

      30/09/2019

      Știri

      Rezervări online la Serile FILIT 2019

      17/09/2019

  • Parteneri
  • Contact
  • Română
  • English

FILIT-IASI

  • AcasĂ
  • Despre
    • Despre Festival
    • Echipa
    • Galerie
      • 2018
      • 2017
      • 2016
      • 2015
      • 2014
      • 2013
    • FILIT in presă
      • Filit în Presă – Ediția 2013
      • FILIT în Presă – Ediția 2014
    • Arhiva
      • 2017
        • Program
        • Invitați
      • 2018
        • Program
        • InvitaȚi
          • Scriitori
          • Traducători
          • Invitați Speciali
      • 2019
        • Scriitori
        • Traducători
        • Invitați speciali
  • Invitați
    • Scriitori
    • Invitați speciali
  • Program
  • Știri
    • Știri

      Program FILIT 2020 – o ediție sub semnul…

      15/09/2020

      Știri

      Cum a fost la FILIT 2019

      08/10/2019

      Știri

      Nominalizări la Premiul liceenilor în cadrul FILIT 2019

      30/09/2019

      Știri

      Caravana Gaudeamus Radio România debutează la Iași

      30/09/2019

      Știri

      Rezervări online la Serile FILIT 2019

      17/09/2019

  • Parteneri
  • Contact
  • Română
  • English

Monika Peetz: „Pentru mine este un mare cadou să cunosc cultura română“

by FILIT Iași 02/10/2014
02/10/2014
Monika Peetz: „Pentru mine este un mare cadou să cunosc cultura română“

Casa FILIT a găzduit miercuri, 1 octombrie, discuțiile purtate de scriitoarea germană Monika Peetz cu scriitorii Cezar Paul-Bădescu și Vasile Ernu, care au fost moderate de criticul și istoricul literar Alex Goldiș.

Scriitoarea Monika Peetz, care se află pentru prima dată în România, a vorbit despre cele două volume de-ale sale, Doamnele de marți și 7 zile fără și a mărturisit că este uimită de faptul „că ceva atât de ancorat în cultura germană are un succes atât de mare în atât de multe țări. Pentru mine este un mare cadou să vin aici și să pot să cunosc această cultură“. Moderatorul a vrut să știe dacă cele două romane au un substrat politic și dacă sunt îndreptate împotriva capitalismului, deși autoarea a precizat că sunt „romane de divertisment”. „Ar fi prea mult să spun că acestea ar fi anticapitaliste. Este vorba despre o nostalgie după o viață simplă, pentru că trăim într-o lume foarte complicată; de fapt, aceasta este esența romanelor mele“, a răspuns invitata.

Vasile Ernu a ținut să adauge că este un fan al ironiei și al umorului și că a observat că „foarte puține premii se dau celor care scriu literatură din zona aceasta a comediei, pentru că e riscant. În general, tot ce ține de umor, de ironie, este periculos pentru putere“.

Invitații au vorbit, de asemenea, despre dificultățile întâmpinate la traducerea volumelor lor. Cezar Paul-Bădescu a afirmat că „adaptarea la fiecare realitate culturală este problematică“ și a dat drept exemplu felul în care a fost tradus titlul volumului său Tinerețile lui Daniel Abagiu în limbile spaniolă, italiană și bulgară. Scriitorul a povestit că traducerile în italiană și spaniolă au fost realizate după ce cei doi traducători au venit în România și i-au citit cartea, punctând că una dintre dificultățile cu care s-au confruntat aceștia a fost oralitatea, problematică în orice limbă. „În traducerea unei scrieri cu foarte multă oralitate în italiană apar probleme pentru că la ei oralitatea este marcată regional. Singurul lucru comun este limba literară italiană. În cazul meu, mai am și tot felul de jocuri de cuvinte ceea ce, iarăși, sunt omorâte de traducere”, a explicat Cezar Paul-Bădescu.

Criticul Alex Goldiș a vrut să știe cum anume a fost tradus titlul volumului menționat în cele trei limbi. „În bulgară am găsit un joc de cuvinte, fiindcă asta e ideea, să găsești un joc de cuvinte. În spaniolă, din păcate, nu a fost posibil“, a menționat Cezar Paul-Bădescu. Astfel, „e foarte brutal. De aceea, traducătoarea italiană a preferat să lase «Daniel Abagiu» tocmai pentru că n-a găsit un joc de cuvinte“.

Cătălina Dobroviceanu

0
FacebookTwitter
previous post
Traducătorii invitați la FILIT sunt de acord: meseria lor cere har
next post
Gabriel Chifu: „Scrisul a rămas definitiva mea opţiune“

Alte articole relevante

Program FILIT 2020 – o ediție sub semnul...

15/09/2020

Cum a fost la FILIT 2019

08/10/2019

Nominalizări la Premiul liceenilor în cadrul FILIT 2019

30/09/2019

Caravana Gaudeamus Radio România debutează la Iași

30/09/2019

Rezervări online la Serile FILIT 2019

17/09/2019

O nouă sesiune de vânătoare de cărți la...

13/09/2019

FILIT, ediția a VII-a: noutăți și invitați

10/09/2019

Invitați din douăsprezece țări la „Atelierele FILIT pentru...

02/09/2019

Zeci de scriitori români și traducători de literatură...

27/08/2019

Apel recrutare voluntari pentru FILIT 2019

01/08/2019

Știri Recente

  • Cum a fost la FILIT 2018

    11/10/2018
  • Anunț – ediția curentă a FILIT se suspendă

    01/10/2020
  • 45 de povești cu poetul Emil Brumaru, un nou proiect editorial FILIT

    29/09/2020
  • Reguli și măsuri de siguranță pentru public la FILIT 2020

    25/09/2020
  • Program FILIT 2020 – o ediție sub semnul continuității

    15/09/2020
  • FILIT 2020 – o ediție sub semnul continuității

    01/09/2020
FILIT Iași

Despre Festival

Festivalul Internațional de Literatură și Traducere Iași – FILIT este un proiect ce reunește în România sute de profesioniști din domeniul cultural: scriitori, traducători, editori, organizatori de festival, critici literari, librari, distribuitori de carte, manageri şi jurnalişti.

Timp de 5 zile, în cadrul FILIT au loc zeci de evenimente, într-o gamă largă de manifestări: întâlniri literare cu vedete ale scenei literare mondiale, nopți albe ale poeziei și muzicii, ateliere și mese rotunde profesionale, concerte, lecturi și evenimente.

Știri recente

  • Program FILIT 2020 – o ediție sub semnul continuității

    15/09/2020
  • Cum a fost la FILIT 2019

    08/10/2019
  • Nominalizări la Premiul liceenilor în cadrul FILIT 2019

    30/09/2019

Urmărește FILIT pe instagram

No images found!
Try some other hashtag or username
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Youtube
Footer Logo

Copyright ©Muzeul Național al Literaturii Române Iași

În conformitate cu Directiva UE ”e-Intimate”/ 2012, Legea 677/2001 și Legea 506/2014, vă informăm că un modul cookie va fi stocat pe dispozitivul dumneavoastră. Dacă acceptați acest modul, sistemul va memora date de sistem automat și le va utiliza de fiecare dată când veți vizita acest site. În caz contrar, datele se păstrează doar pentru această vizită. Modulul cookie va fi utilizat doar pentru a memora date de sistem și nu va stoca niciun fel de date personale. Accept
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.

Necessary Always Enabled

Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Non-necessary

Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.